Pierwszy polski przekład książki Izaaka Waltona "Wędkarz doskonały"

Już wkrótce ukaże się pierwszy polski przekład książki Izaaka Waltona Wędkarz doskonały.  Jest to książka, która po Biblii jest najczęściej wydawaną publikacją na świecie. Od czasu pierwszego wydania w 1653 r., do dzisiaj tych wydań jest już ponad 500. Mimo upływu ponad 360 lat, Wędkarz doskonały ciągle pozostaje aktualny w swoim przekazie filozoficznym i kulturowym, dzięki czemu niezmiennie cieszy się ogromna popularnością. Zawiera on kwintesencję wędkarstwa, czyli bliskiego kontaktu z naturą, poznania i szanowania jej, umiejętnego i racjonalnego korzystania z jej darów, a także opierania sukcesu w wędkarstwie na rozmyślnym stosowaniu przynęt, wynikającym z obserwacji ryb, ich zachowania się, a także zachowania ich ofiar. Wędkarstwo cechuje spokój, cisza i harmonia z naturą, które razem sprzyjają kontemplacji, a także odpoczynkowi, zarówno ciała, jak i duszy. Walton doskonale opisuje urok życia wiejskiego i przenosi czytelnika w krainę pełną kwiatów, poezji, pieśni i spokoju, odwołując się do jego wyobraźni i uczuć. Książka sprzyjała silnemu wzrostowi wędkarstwa w Wielkiej Brytanii i w wielu innych krajach zachodnich od końca XVIII w., gdzie wędkarstwo, w szczególności na sztuczną muszkę, wręcz stało się symbolem rozrywki nie tylko osób wykształconych, ale nawet najwyższych sfer.





Pierwsze polskie wydanie w nakładzie 500 numerowanych egzemplarzy.

Wydrukowano na ekskluzywnym satynowanym papierze w przyjemnym dla oka odcieniu kości słoniowej nadając książce szlachetny i wyjątkowy charakter. Oprawiono w skórę  ekologiczną w kolorze zieleni angielskiej tłoczoną i złoconą z obszyciami.

Wydawca: Akapit Sp.z o.o., Lublin

Pierwszy dzień sprzedaży 11.06.2015 r
Cena książki: 150 PLN
Koszt przesyłki kurierskiej: 15 PLN